Imperial Cleaning

Dictionnaires de langue en ligne

Qué t'aymi, pér l'aygo ou l'éslambréc.

New arrivals

Menu de navigation

I managed to stuff everything into my suitcase, clothes, shoes, souvenirs, and all. J'ai réussi à caser toutes mes affaires dans ma valise: She gave her sister a birthday party, with cake, ice cream, and all that goes with it. They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach. For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it. Tu pourrais acheter du pain Combien de temps cela prend-il d'aller dans le Maryland et de revenir?

I sent him out to do the shopping and he came back with a new TV and God knows what. Je l'ai envoyé faire les courses et il est revenu avec une nouvelle télé et Dieu sait quoi.

And now interj interjection: Exclamation--for example, "Oh no! And now for interj interjection: The student did not turn in his final research paper, and so he earned a failing grade for the course. L'étudiant n'a pas remis son travail de recherche final, et par conséquent, il n'a pas eu la moyenne pour ce cours. J'ai dû remplir un formulaire en indiquant mon nom, mon adresse et ainsi de suite. Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.

Les victimes de la catastrophe ont un besoin urgent d'eau potable, de nourriture, de matériel médical, et cetera. First we preheat the oven, and then we measure the ingredients, mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.

There are a lot of waterfowl out on the lake—mergansers, geese, coots, and the like. Elaine wants to be a rich woman living in a mansion with servants, a swimming pool, and the rest. If you will sell me your car, I will give you your price and then some. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom ex: En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin , on ajoute "e" ex: Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données ex: Being a mother of ten children, Madeline learned to love arts and crafts.

Describes another noun--for example, " boat race," " dog food. Arts and Crafts loc adj locution adjectivale: William Morris was a prominent textile designer of the Arts and Crafts movement at the end of the nineteenth century. Voilà ce que c'est que de traîner dans les bars, il a raté ses examens. When it comes to books about Appalachian history, that professor's work is the be-all and end-all.

Helping kids to make the best of themselves should be the be-all and end-all of education. Je préfère aller dans des bed and breakfasts plutôt que dans de gros hôtels.

That's the beginning and end of the matter, I won't discuss it further. He asked the director why she had chosen to use black and white for her movie. Il a demandé à la réalisatrice pourquoi elle avait choisi le noir et blanc pour son film.

Hyphens are used when the adjective precedes the noun. Les photographies en noir et blanc se basent sur la composition plutôt que la couleur. Celle-ci aussi n'est pas mal dans le genre romantique. Atau va plan tà guardar lo bestiar! Ataw ba pla tà gouard lou béstia.

Combien veux-tu gagner charmante bergère Combien veux-tu gagner pour garder le bétail? Une paire de sabots, un tablier. Et cent écus, monsieur, il me faut. Ceci est trop charmante bergère. Ceci est trop pour garder le bétail! Ainsi ça va bien, charmante bergère.

Ainsi ça va bien pour garder le bétail. Si ainsi ça va bien, touchez-moi la main. N'oublions pas l'hymne ossalois toujours dans le même registre romantico-bucolique. A ussau mas amoretas Aüssaü, mas amourétos Aussau, jo me n'i vau.

Aüssaü, jou qué m'i baü A u verdurèr jou me n'entrèi bis Aü bérduré jou mé n'éntrèy Tres arrosetas i trobèi. Trés arrousétoss i troubèy.

T res arrosetas i trobèi Trés arrousétoss i troubèy Que las copèi, que las liguèi. Qué las coupéy, qué las liguèy. Q ue las copèi que las liguèi Qué las coupéy, qué las liguèy A mas amors enviar las hèi. A mas amouss énbia las hèy.

A mas amors enviar las hèi A mas amous énbia las hèy Mes qui serà lo messatgèr? Méss qui sérà lou messatyè. M es qui serà lo messatgèr? Méss qui sérà lou messatyè La calandreta o l'esparvèr? La calandrét' ou l'ésparbè. Jou médichéto, m'i aniré. Ossau, mes amourettes Ossau, moi j'y vais. Trois petites roses j'y trouvai Je les coupai, je les liai. Je les coupai, je les liai A mes amours , les fis envoyer.

A mes amours , les fis envoyer Mais qui sera le messager? Mais qui sera le messager? L'alouette est tête en l'air Et l'épervier trop menteur. Et l'épervier trop menteur Moi-même donc j'irai. L o men païs qu'ei com una isla Lou mé paï s qu'éy coum uo islo Quate maisons devath lo cèu Qwaté maysou s déba t lou cèw Hilh deu gave e de la saliga Hill dou gabé et dé la saligo Que soi marin shens nat bateu.

Qué souy mari ché ns na t batéw T 'on vas; Tu qui non poden maserar, T'oun bas; Tu qui nou n poudé n maséra T'on vas? D'aqué t réyawmé souy lou rèy E en espiant colar l'aigueta Et é n éspïa n coula l'ay gué to Qui se m'emporta lo vagar Qui sé m'émpourto lou baga N'ei pas de pena, ma Janeta, N'éy pa s dé péno, ma Ya né to Si n'ei l'enveja de plorar. Si n'éy l'én bé yo dé ploura P uish quan sia lo darrèr viatge Pu ch qwa n sïa lou darè biatyé No'm tirarèi pas lo bonet Noum tiratéy pas lou bouné t Portatz-me donc auprès deu gave Pourta t -mé dou n awprès dou gabé Qui n'esto pas jamèi vailet.

Où vas-tu, Toi qu'on ne peut dompter, Où vas-tu? C'est là toute mon école. J'y ai appris à tout jamais. La liberté et la braconne, Je suis roi de ce royaume. En regardant couler l'eau Qui emporte le temps C'est pas parce que j'ai de la peine, Jeannette, Si j'ai envie de pleurer. Quand ce sera le dernier voyage J'enlèverai pas mon béret, Portez-moi au bord du gave Qui n'a jamais été valet.

Je reviendrai à la terre, On y est tous à égalité, Alors, amis, pour le repas Une dernière fois vous chanterez. D e cap t'a l'immortela. L 'immortéla, en francés, qu 'ei l'edelweiss. L'immour té lo , é n francès, qu'éy l'édèlvei ss Qu 'ei la flor blanca de la montanha hauta. Qu'éy la flou blanco dé la moun ta gno aw to E tà l'anar cercar, que cau estar hèra valent.

S 'ei un pais e una flor; e una flor, e una flor S'éy ü paï s et üo flou, et üo flou, et üo flou Que l'aperam la de l'amor; la de l'amor, la de l'amor. A u soum deu malh, i'a ua lutz, i'a ua lutz, i'a ua lutz. Qué ns caw trawca tou t lou séga s Ta ns arrapa sou n qué la s ma s. N on veiram pas jamei la fin, jamei la fin, jamei la fin. Noun béyra m pa s yamé y la fi La libertat qu'ei lo cami, qu'ei lo cami, qu'ei lo cami La libérta t qu'éy lou cami A près lo malh, un aute malh, un aute malh, un aute malh Aprè s lou may, u gnawté may..

Après la lutz, ua auté lutz, ua auté lutz, ua auté lutz. Aprè s la lu s , u gnawté lu s V ers l' edelweiss. L'immortelle en français, c'est l'edelweiss C'est la fleur blanche de la haute montagne Pour aller la chercher, il faut être vaillant. Au sommet de la montagne, il y a une lumière Il faut garder les yeux dessus Refrain Il faut percer tous les ronciers tous les ronciers, tous les ronciers Quitte à tout nous arracher , à part les mains, à part les mains.

Refrain On n'en verra jamais la fin Jamais la fin, jamais la fin La liberté c'est le chemin Refrain Après le pic, un autre pic Aü déssuss du cami qui noun s'acabo pass. Qué t'aymi, pér l'aygo ou l'éslambréc. Oun lou moundé pérdounon aws qui s'ayman, urouss. Jan Petit que dança. Atau que dança Jan Petit! Dab la man, man, man, Dap la ma Ataw qué danço Yann Pétitt Dab la dit Ataw qué danço Yann Pétitt.

On danse en ronde fermée. Jean-Petit danse avec le roi de France humour noir, car il est torturé! Lou mérlou ba canta. Lou mérlou ba canta A vint ans la rauja dobla bis bïnnt annss la raüyo doublo Viste las cau maridar … bisté las caw marida refrain A trenta ans, seda e dentèla! Les fillettes de Libourne ou d'Oloron, ou de Salies A vingt ans, la rage double bis Il faut vite les marier … A trente ans, soie et dentelle!

A quarante ans, elles sont mûres, bis Mais ne veulent pas que ce soit le dit… A cinquante ans, le nez rouge! E lou trïn, trïn, trïn, tran la bièlho.


Share this: